Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

на някого или нещо

  • 1 volver

    1. tr 1) обръщам, преобръщам; 2) съответствам на, отговарям; плащам; 3) насочвам, направлявам; 4) превеждам (от един език на друг); 5) връщам, възстановявам, реституирам; 6) връщам към предишно състояние; 7) променям, карам да се промени; 8) приемам нова форма на съществуване, нов вид, сменям мястото си; 9) поставям наопаки или обратно; 10) обръщам дреха с опакото отгоре; 11) повръщам; 12) убеждавам, доказвам противното; 13) връщам остатъка, рестото; 14) връщам обратно врата, прозорец (за да се затвори); 15) подавам обратно топката; 16) преоравам отново (за зариване на зърното); 17) отказвам, отхвърлям; 18) връщам обратно подарък, дар; 2. intr 1) връщам се; 2) подновявам прекъснат разказ, реч и др.; 3) вия се, извивам се, завивам; 4) повтарям, започвам отново нещо вече правено (с предл. a + inf); 5) с предл. por защитавам, покровителствам някого или нещо; 3. prnl 1) обръщам се; 2) променям се, ставам друг; volverse tonto оглупявам; 3) променям мнението си; 4) вкиселявам се, развалям се (за напитка, по-специално вино); 5) накланям тялото или обръщам лицето си към обекта на разговора; todo se(le) vuelve + inf разг. целият съм съсредоточен в нещо (действието, изразено от глагола); volver loco a uno а) прен. обърквам някого с несвързани съждения; б) прен., разг. страшно превъзнасям някого; volver lo de abajo arriba, volver lo de arriba abajo прен. обръщам с краката нагоре; volver uno por sí а) защитавам се; б) прен. възстановявам доброто си име, доверието в себе си; volverse uno atràs отричам се от думите си, не изпълнявам обещанието си; volver en sí идвам на себе си; volverse uno contra otro преследвам някого, ставам негов противник; volverse uno loco а) полудявам; б) прен., разг. полудявам от радост, обзет съм от силно чувство; volver uno sobre sí а) размишлявам, обмислям собствените си постъпки; б) възстановявам се след загуба; в) възвръщам спокойствието и духа си.

    Diccionario español-búlgaro > volver

  • 2 confrontar

    1. tr 1) устройвам очна ставка; 2) сравнявам две неща; противопоставям някого или нещо на друг или друго; 2. intr 1) гранича, съседен съм; 2) изправям се срещу нещо (някого); 3) прен. близък съм по дух и склонност с друг; 3. prnl конфронтирам се, изправям се срещу някого ( нещо).

    Diccionario español-búlgaro > confrontar

  • 3 tener

    1. tr 1) хващам, държа в ръце; 2) имам, притежавам; 3) със съществително, означаващо време: а) продължавам определено време: tener días продължавам с дни; б) на определена възраст съм; tengo treinta años на тридесет години съм; 4) имам, съдържам; 5) издържам, поддържам; tengo mucha familia имам, издържам голямо семейство; 6) владея, разполагам, упражнявам власт; 7) държа на, изпълнявам, спазвам; 8) имам гости, приемам вкъщи; 9) преживявам по определен начин (с пряко допълнение за време); tuve un día malo имах лош ден; 10): tener + същ. име правя или изпитвам това, което означава съществителното; tener cuidado внимавам; tener miedo страхувам се; 11): tener + que + inf трябва да + значението на глагола в инфинитив; 12) имам, зает съм с нещо; 13) (por) считам, смятам; 14) (en) оценявам, държа на нещо; tener en menos прен. презирам, отвращавам се; tener en mucho прен. уважавам; tener en poco пренебрегвам; 15) във форма на учтивост; tener el honor имам честта; tener a bien благоволявам; no tener uno todas consigo прен., разг. имам опасения, боя се; tener en la uña зная на пръсти; tener para sí убеждавам се, съставям си мнение; tener presente una cosa помня, имам предвид нещо; no tener sobre qué caerse muerto прен., разг. намирам се в крайна нужда, бедност; no tengo nada que ver (con alguien o con algo) прен., разг. нямам нищо общо (с някого или нещо); 2. intr богат, състоятелен съм; 3. prnl 1) стоя, държа се, крепя се; 2) държа се, не отстъпвам; 3) държа се, хващам се за някого ( нещо).

    Diccionario español-búlgaro > tener

  • 4 abandonar

    1. tr 1) изоставям, лишавам от покровителство някого или нещо; 2) отказвам се от нещо (опит, право); 3) напускам, отдалечавам се от някое място; 4) преставам да го посещавам или обитавам; 5) подпирам небрежно; 2. prnl 1) прен. отдавам се на чувство, оставям да ме завладеят болки, страсти, пороци; 2) доверям се на нещо или някого; 3) прен. занемарявам интересите, задълженията или хигиената си; 4) падам духом, примирявам се (при неприятности); 5) подпирам се небрежно.

    Diccionario español-búlgaro > abandonar

  • 5 acudir

    intr 1) отивам, където ме викат или където трябва да правя нещо; отзовавам се, притичвам, прибягвам; 2) притичвам се на помощ; 3) често посещавам; 4) случва се, идва, внезапно се появява (нещо); 5) грижа се за някого или нещо (и tr); 6) прибягвам до някого, използвам го; 7) служа си с нещо; 8) бързо отговарям; оспорвам; 9) давам плод (за земята); 10) отплащам се, отвръщам (с внимание, подаръци); 11) подчинявам се ( за кон).

    Diccionario español-búlgaro > acudir

  • 6 enfocar

    tr 1) фот. фокусирам; 2) прен. поставям на дневен ред, разглеждам (въпроси); 3) фиксирам; 4) насочвам (разговор); 5) насочвам сноп лъчи към някого или нещо, осветявам; 6) прен. привличам вниманието към нещо, някого.

    Diccionario español-búlgaro > enfocar

  • 7 preocupar

    1. tr 1) заемам предварително; изпреварвам; 2) предизвиквам неспокойствие, страх, мъка, грижа; 3) заемам, поглъщам мислите на някого; 2. prnl 1) вълнувам се, загрижен съм, безпокоя се; 2) интересувам се ( за или против някого или нещо).

    Diccionario español-búlgaro > preocupar

  • 8 hallar

    1. tr 1) намирам; 2) изнамирам, откривам, изобретявам; 3) виждам, забелязвам, отбелязвам; 4) срещам, попадам на някого или нещо; 5) откривам непозната земя; 2. prnl 1) намирам се; присъствам; 2) съм (в някакво състояние); hallarse bien добре съм; no hallarse uno чувствам се зле, притеснено; hallar menos разг. вж. echar de menos; hallarse con una cosa притежавам нещо; hallàrselo uno todo hecho прен. а) всичко му е наред, всичко си има; б) прен., разг. много бърз и експедитивен е.

    Diccionario español-búlgaro > hallar

  • 9 Luna

    1. n p f Луна (обикн. с опр. чл. la); Luna creciente астр. растяща луна; Luna de miel прен. меден месец; Luna en lleno, Luna llena астр. пълнолуние; Luna menguante нащърбена луна; Luna nueva новолуние; media Luna а) полумесец; лунен сърп; б) украшение във форма на полумесец; Luna desjarretadera прен. а) ислям, мохамеданство; б) прен. Турската империя; в) вид крепостно укрепление; 2. f 1) луна, месец; лунна светлина; 2) астр. лунен месец; 3) сателит на небесно тяло; 4) огледало; 5) стъкло на очила; 6) прен. влияние на луната върху психично болните; 7) прен. мания, особено душевно състояние, каприз; a la luna de Valencia (с гл. dejar, quedarse) прен., разг. с разбити надежди, мечти; estar en la Luna прен., разг. на луната съм; разсеян съм; не съм в реалността, не си давам сметка за ставащото; estar uno de buena (mala) Luna Амер. в добро (лошо) настроение съм; ladrar a la Luna прен., разг. напразно давам израз на яда си срещу някого ( или нещо), на когото не мога да навредя; pedir la Luna разг. искам нещо невъзможно; tener uno Lunas прен., разг. имам смущения по време на лунните промени.

    Diccionario español-búlgaro > Luna

  • 10 tapar

    1. tr 1) закривам, покривам, затварям, запушвам; 2) прен. укривам, прикривам, покривам (някого); 2. prnl 1) прен. прикривам се, крия се зад някого или нещо; 2) прен. обличам се, загръщам се, намятам се.

    Diccionario español-búlgaro > tapar

  • 11 caballo

    m 1) кон; 2) кон (шах); 3) жребец; 4) спорт. кон (уред); 5) арх., зид. триъгълна рамка с наковани греди, върху които се редят керемидите; 6) жарг. хероин; padre caballo жребец (за разплод); caballo vapor (de fuerza) конска сила; soldado de a caballo кавалерист; caballo de Troya Троянски кон; прен. измама, клопка; caballo de batalla прен. най-силната страна или аргумент на някого или нещо; главната точка в един спор; a mata caballo loc adv прибързано, набързо.

    Diccionario español-búlgaro > caballo

  • 12 defraudar

    tr 1) измамвам, мамя; 2) върша мошеничества; 3) не си плащам данъците, задълженията; 4) прен. унищожавам вярата или надеждата в някого или нещо; 5) прен. помрачавам, отнемам, затруднявам.

    Diccionario español-búlgaro > defraudar

  • 13 aojar

    tr 1) урочасвам; 2) прен. провалям някого или нещо.

    Diccionario español-búlgaro > aojar

  • 14 aplebeyar

    1. tr принизявам, придавам плебейски характер (на някого или нещо); 2. prnl придобивам плебейски характер.

    Diccionario español-búlgaro > aplebeyar

  • 15 arrimo

    m 1) приближаване; 2) опора; 3) близост; 4) прен. услуга, защита; благосклонност, закрила; 5) пристрастеност; наклонност; 6) средна, междинна стена; 7) тояга, бастон; al arrimo de adv а) с помощта на; б) близо до някого или нещо.

    Diccionario español-búlgaro > arrimo

  • 16 ceder

    1. tr 1) отстъпвам, преотстъпвам; 2) юр. правя цесия; 2. intr 1) отстъпвам, подчинявам се; 2) отказвам се от; 3) спирам, утихвам ( вятър), намалявам (жега); 4) намалявам съпротивата си; 5) не издържам на натиск, счупвам се, развързвам се; 6) по-долу съм, отстъпвам на някого или нещо.

    Diccionario español-búlgaro > ceder

  • 17 cerrar

    (-ie-) 1. tr 1) затварям; заключвам; 2) запушвам, запълвам (междини, цепнатини); 3) преграждам (пътя); 4) приключвам (сметка); 5) прен. сключвам (договор); 6) затварям, запечатвам (писмо); 7) прибирам (крака, ръце); сгъвам, затварям (ножица, сгъваем нож); 8) ограждам, опасвам, описвам кордон; 9) затварям кран; 10) излекувам, затварям рана; 11) стискам, затварям (ръка, чадър и др.); 12) прен. приключвам, слагам край; 13) прен. обявявам изтичане на крайния срок (за конкурс); 14) прен. на последно място съм (в списък, представяне и др.); 15) затварям, заключвам вътре (някого или нещо); cerrar la marcha вървя последен; cerrar el ojo прен., разг. умирам; en un abrir y cerrar los ojos мигновено; 2. intr 1) затварям се; la puerta cierra bien (mal) вратата се затваря добре (лошо); 2) затварям се (за рана); cerrar contra (con) el enemigo прен. нахвърлям се срещу врага; 3. prnl 1) затварям се; 2) притъмнявам, навъсвам се (за време); 3) прен. упорствам в някакво намерение, твърд съм; cerrar a piedra y lodo скривам напълно като зад крепостна стена.

    Diccionario español-búlgaro > cerrar

  • 18 chiflar1

    1. intr свиря, свиркам с уста; 2. tr 1) надсмивам се; 2) разг. пия много и жадно (за вино); 3. prnl 1) разг. оглупявам; 2) разг. загубвам си акъла по някого или нещо.

    Diccionario español-búlgaro > chiflar1

  • 19 colación

    f 1) сравнение, съпоставяне (на текстове); 2) лека закуска, разхладително питие, почерпка; traer a colación прен. а) поставям за разглеждане, привеждам доказателства; б) намесвам неуместни неща в разговор, реч; sacar a colación прен., разг. споменавам някого или нещо.

    Diccionario español-búlgaro > colación

  • 20 disponer

    (poner) 1. tr 1) разполагам, нареждам; 2) обмислям, давам нареждания; 3) подготвям, подреждам; 2. intr 1) разпореждам се, заповядвам; 2) разпореждам се, завещавам; 3) разполагам с някого или нещо; 3. prnl подготвям се; стягам се, готвя се (за работа, път); disponerse a bien morir оставям в ред делата, имуществото си, подготвям душата си преди да умра.

    Diccionario español-búlgaro > disponer

См. также в других словарях:

  • гнати —  (да) гоня; (да) преследвам; (да) вървя; (да) следвам някого или нещо …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»